Buscandome

Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate.

Ingresar con nombre de usuario, contraseña y duración de la sesión

 


Traductor Google

 EL PADRE NUESTRO (traducción del Arameo)



Marzo 25, 2011, 01:24:05 pm
Leído 3343 veces

Desconectado antonio pina

  • Sr. Member
  • ****

  • 380
    Mensajes

  • Karma: 2

EL PADRE NUESTRO (traducción del Arameo)
« en: Marzo 25, 2011, 01:24:05 pm »
Dicen que esta es la traducción original directa desde el Arameo:


Padre Madre, Respiración de la Vida
¡ Fuente del Sonido, Acción sin palabras, Creador del Kosmos !
Haz brillar tu Luz dentro de nosotros, entre nosotros y fuera de nosotros, para que podamos hacerla útil.
...Ayúdanos a seguir nuestro camino, respirando tan solo el sentimiento que emana de Ti.
Que nosotros en el mismo paso, podamos estar en tu Centro, para que caminemos como Hermanos con todas la Criaturas.
Que tu deseo y el nuestro sean UNO SOLO., en toda la Luz, así como en todas las formas, en toda existencia individual, así como en todas las comunidades.
Haznos sentir el Alma de la Tierra dentro de nosotros. Pues de ésta forma sentiremos la Sabiduría que existe en todo.
No permitas que la superficialidad y la apariencia de las cosas del mundo nos engañe, y libéranos de todo aquello que impide nuestro crecimiento.
No nos dejes caer en el olvido de que Tú eres el PODER Y LA GLORIA DEL MUNDO.

Marzo 25, 2011, 02:28:47 pm
Respuesta #1

Desconectado godly

  • Full Member
  • ***

  • 135
    Mensajes

  • Karma: 2

  • la comunicacion es reflejo en lo q nos convertimos

    • InspiRacioneS
Re: EL PADRE NUESTRO (traducción del Arameo)
« Respuesta #1 en: Marzo 25, 2011, 02:28:47 pm »
muy bueno...Principalmente por el padre y la madre..
"OLOHIM" Dioses + -
me la llevo..
Eres el reflejo de lo que ves

Marzo 25, 2011, 04:13:51 pm
Respuesta #2

Desconectado Francisco de Sales

  • Administrator
  • *****

  • 7228
    Mensajes

  • Karma: 6

Re: EL PADRE NUESTRO (traducción del Arameo)
« Respuesta #2 en: Marzo 25, 2011, 04:13:51 pm »
Hola, Godly.

Un amigo judío, que es estudioso de la Kábala, me dijo que la forma de saber si la traducción de una Biblia es buena o no, sería fijarse en el principio, porque en el original Arameo aparece escrito ELOHIM, y la traducción es: "LOS DIOSES", en plural.

En una de las Biblias que yo tengo, de Cantera-Iglesias, el Génesis comienza así: "Al principio creó Elohim los cielos y la tierra... y no dice: "creó Dios..."

(Esto dice la wikipedia: "Elohim es una palabra hebrea (????????) de la cual muchos eruditos judíos y eclesiásticos indican que sería el plural mayestático, o el superlativo de Dios (en hebreo El, ???, o Eloha, ???????). El sería literalmente "Dios", y como el plural derivado de El, Elohim (en hebreo) conllevaría el concepto de "dioses" o de "ángel de dios").

Ni quito, ni pongo: es una opinión que me dieron.



Marzo 25, 2011, 09:22:09 pm
Respuesta #3

Desconectado godly

  • Full Member
  • ***

  • 135
    Mensajes

  • Karma: 2

  • la comunicacion es reflejo en lo q nos convertimos

    • InspiRacioneS
Re: EL PADRE NUESTRO (traducción del Arameo)
« Respuesta #3 en: Marzo 25, 2011, 09:22:09 pm »
sin ninguna duda apoyo a tu amigo sobre de fijarse en el principio esas son unas de las bases fundamentales..
no voy a dejar dejar comentario...solo dejo un escrito
que de una amiga q me envio..
ES una recopilacion de entre más de 72 Nombres Divinos en Hebreo y Arameo entre uno de ellos es:
ELOHIM (Hebreo). “Los Dioses” o “la Divinidad”. El primer titulo para Dios dado en los textos escritos de la Torah en el Rollo del Génesis. La majestad plural de la Divinidad tal como fue revelada en Génesis aún antes de que la expresión Yahweh fuera utilizada revelando una pluralidad majestuosa de excelencia. Aparece más de 2,500 veces en el Antiguo Testamento y 32 veces en Gén 1. (ej. Gén 1.1; Salmo 68:1).
Eres el reflejo de lo que ves

 

TinyPortal 1.6.5 © 2005-2020